冰花炯炯。 記那回占斷,春風鰲頂。 獨抱寒香,得意西湖酒初醒。 爲問玉堂富貴,爭得似、山中深靚。 向歲晚,竹翠松蒼,閒伴一枝冷。 南浦,水萬頃。 想月溼斷磯,雲弄疏影。 粉英落盡。 孤鶴長鳴夜方永。 將見青青似豆,又迤邐、傳黃風景。 聽報道、催去也,再調玉鼎。
暗香
晶瑩的梅花如同冰花般明亮耀眼。還記得那一回,它獨佔鰲頭,在春風中盡顯風姿。它獨自散發着清冷的香氣,就像在西湖邊飲酒初醒後那般得意自在。試問那些生長在華麗殿堂中的富貴花卉,怎能比得上這山中梅花的幽深嫺靜呢?到了歲暮天寒之時,它與翠綠的竹子、蒼勁的松樹爲伴,靜靜地獨自承受着寒冷。
在南邊的水濱,是一片浩渺的萬頃湖水。我想象着月光打溼了斷開的石磯,雲朵在天空中擺弄着梅花稀疏的影子。梅花的花瓣紛紛飄落,在這漫長的夜裏,孤獨的仙鶴髮出悠長的鳴叫。眼看着那花朵即將結成青青如豆的果實,接着又會漸漸迎來一片金黃的景象。聽聞傳來消息,好像在催促着它離去,去再次調製那珍貴的香料(這裏“調玉鼎”有更深的寓意,可能象徵被重用等)。
评论
加载中...
納蘭青雲