冰花炯炯。 记那回占断,春风鳌顶。 独抱寒香,得意西湖酒初醒。 为问玉堂富贵,争得似、山中深靓。 向岁晚,竹翠松苍,闲伴一枝冷。 南浦,水万顷。 想月湿断矶,云弄疏影。 粉英落尽。 孤鹤长鸣夜方永。 将见青青似豆,又迤逦、传黄风景。 听报道、催去也,再调玉鼎。
暗香
译文:
晶莹的梅花如同冰花般明亮耀眼。还记得那一回,它独占鳌头,在春风中尽显风姿。它独自散发着清冷的香气,就像在西湖边饮酒初醒后那般得意自在。试问那些生长在华丽殿堂中的富贵花卉,怎能比得上这山中梅花的幽深娴静呢?到了岁暮天寒之时,它与翠绿的竹子、苍劲的松树为伴,静静地独自承受着寒冷。
在南边的水滨,是一片浩渺的万顷湖水。我想象着月光打湿了断开的石矶,云朵在天空中摆弄着梅花稀疏的影子。梅花的花瓣纷纷飘落,在这漫长的夜里,孤独的仙鹤发出悠长的鸣叫。眼看着那花朵即将结成青青如豆的果实,接着又会渐渐迎来一片金黄的景象。听闻传来消息,好像在催促着它离去,去再次调制那珍贵的香料(这里“调玉鼎”有更深的寓意,可能象征被重用等)。
纳兰青云