人事好乖,雲散風流,暗思去年。 記竹輿伊軋,報臨村裏,筇枝顛倒,忙返溪邊。 翦韭新炊,尋桃小酌,取次歡謠俱可編。 難忘處,是陽春一曲,羣唱尊前。 新晴又放花天。 況家釀堪攜不用錢。 想有人如玉,已過南市,無人伴我,重醉西阡。 舊約難憑,新詞堪賦,樂事賞心那得全。 歸來也,命兒將此意,寫以朱弦。
沁園春
譯文:
人世間的事情總是如此不順遂,就像那雲朵飄散、風流雲散一樣,我暗暗回憶起去年的情景。
記得那時,我坐着竹轎,竹轎發出“伊軋伊軋”的聲響,通報着我來到了村莊裏。我拄着竹杖,慌慌忙忙地回到溪邊。農家新割的韭菜,做成新鮮的飯菜;我們尋找着桃花,小酌美酒。隨意間的歡樂歌謠,都值得一一記錄下來。最讓我難以忘懷的是,在衆人面前,大家一起唱着那首歡快的《陽春》曲。
雨後初晴,又迎來了繁花盛開的好天氣。況且家裏釀的美酒可以帶着,也不用花錢。我心想,或許有位佳人,已經走過了南市。可如今卻沒有人能陪伴我,讓我再一次沉醉在西邊的阡陌之上。過去的約定難以依靠,我只好寫下新的詩詞。人生中快樂的事情、賞心悅目的時刻,哪能樣樣都齊全呢。
我回到家中,吩咐兒子把我這番心意,用琴絃彈奏出來。
納蘭青雲