二老交相访。 正不妨、勃窣媻姗,舍车而杖。 忆在蓉村新雨过,门外春流浩荡。 中有个、列仙臞相。 把酒论诗饶胜韵,更柳边、花底同心赏。 临别句,几回唱。 忽传风驭来溪上。 遣儿曹、策马郊迎,老怀欣畅。 争讶金华佳父子,飞下蓬莱昆阆。 有四士、追随仙仗。 我爱君如何次道,便令人、直欲倾家酿。 歌妙曲,郑声放。
贺新郎
译文:
两位老人相互拜访。这时候呀,就算是脚步蹒跚、行动迟缓,舍弃车子拄着拐杖出行也没什么妨碍。
回忆起在蓉村时,刚刚下过一场新雨,村外春水浩浩荡荡地流淌。在这美景之中,有一位清瘦如列仙般的友人。我们一边端着酒杯,一边谈论诗歌,满是高雅的韵味,还一同在柳树旁、花丛下欣赏春景,心意相通。分别时,那惜别的话语,我们反复念叨了好多回。
忽然听闻友人如驾着清风般来到了溪水边。我赶忙打发孩子们骑着马到郊外去迎接,我这颗老心呀,满是欣喜畅快。大家都惊讶于像金华地区那样的佳父子,仿佛是从蓬莱、昆阆仙山飞落人间。还有四位贤士,跟随着他们的行列。
我对您的喜爱就如同何次道爱茶那样真挚,甚至让人有拿出家中所有美酒来款待您的冲动。要吟唱美妙的乐曲,摒弃那些靡靡之音。
纳兰青云