西園昨夜,又一番、闌風伏雨。 清晨按行處。 有新綠照人,亂紅迷路。 歸吟窗低,但瓶幾留連春住。 窺晴小蝶翩翩,等閒飛來似相妒。 遲暮。 家山信杳,奈錦字難憑,清夢無據。 春盡江頭,啼鵑最悽苦。 薔薇幾度花開,誤風前、翠樽誰舉。 也應念、留滯周南,思歸未賦。
清夜遊
譯文:
昨天夜裏,西園又經歷了一場狂風暴雨的侵襲。清晨我在園子裏漫步查看。只見鮮嫩的綠葉光彩照人,而那些凋零的花瓣雜亂地散落着,簡直讓人辨不清道路。
回到屋內,坐在窗前低吟,只看到桌上的瓶瓶罐罐彷彿還留着春天的氣息。一隻好奇的小蝴蝶輕盈地飛舞着,不經意間飛了進來,好像是在嫉妒我還能享受這屋內留存的春意。
我已到了遲暮之年。家鄉的音信杳無蹤跡,即便有書信也難以讓人安心,就連在夢裏回到家鄉也毫無準頭。春天就要在這江頭消逝了,那杜鵑鳥的啼鳴聲格外悽苦。
薔薇花已經開了好幾回了,可在這微風中,卻不知該和誰一起舉起翠玉酒杯。想來,別人也應該會掛念我長久羈留在異鄉,就像當年的司馬相如滯留在周南一樣,我雖有思歸之心,卻還沒寫出那篇《思歸賦》啊。
納蘭青雲