周郎后,直数到清真。 君莫是前身。 八音相应谐韶乐,一声未了落梁尘。 笑而今,轻郢客,重巴人。 只少个、绿珠横玉笛。 更少个、雪儿弹锦瑟。 欺贺晏,压黄秦。 可怜樵唱并菱曲,不逢御手与龙巾。 且醉眠,篷底月,瓮间春。
最高楼
译文:
在周邦彦之后,最杰出的词人就要数你了。我不禁猜想,你莫不是周邦彦的前世化身?你所作之词,音韵和谐美妙,就如同上古的韶乐一般,各种声音相互配合,恰到好处;而且歌声婉转悠扬,一曲未终,余音就好像能绕着房梁久久不散。可如今这世道真可笑啊,人们轻视像郢中歌者那样高雅的音乐,却看重像巴人歌谣那样通俗的曲调。
你身边只可惜缺少像绿珠那样能横吹玉笛的美人相伴,也缺少像雪儿那样能弹奏锦瑟的佳人作陪。你的才华足以超过贺铸、晏几道,也能把黄庭坚、秦观比下去。只可惜你那些如樵夫之歌、采菱之曲般美妙的作品,却没有遇到像皇帝那样能赏识的人来为你擦去感动的泪水、给予你荣耀。
既然如此,不如暂且沉醉入眠,伴着船篷外洒下的月光,还有酒瓮中散发的春意。
纳兰青云