放逐身蓝缕。 被门前、群鸥戏狎,见推盟主。 若把士师三黜比,老子多他两度。 袖手看、名场呼五。 不会车边望尘拜,免他年、青史羞潘母。 句曲洞,是归路。 平生怕道萧萧句。 况新来、冠敧弁侧,醉人多误。 管甚是非并礼法,顿足低昂起舞。 任百鸟、喧啾春语。 欲托朱弦写悲壮,这琴心、脉脉谁堪许。 君按拍,我调柱。
贺新郎
我被放逐在外,衣衫褴褛。门前一群海鸥和我嬉戏亲近,还推举我做它们的盟主。要是把我和柳下惠三次被罢官相比,我比他还多两次呢。我就袖手旁观那些在名利场上争名逐利、呼卢喝雉的人。我不会像潘岳那样在权贵车后望尘而拜,免得日后让母亲在青史中蒙羞。句容的句曲洞,那是我归隐的去处。
我平生最讨厌“萧萧马鸣”这类诗句所传达出的凄凉意绪。何况近来我帽子歪戴,醉态朦胧,醉中容易犯错。我才不管什么是非对错和礼法规矩,尽情地跺脚,随着节奏高低起伏地起舞。任凭那百鸟在春天里叽叽喳喳地喧闹。我想借助琴弦来抒发心中的悲壮之情,可这一片深情厚意,又有谁能真正理解和应和呢。你来按照节拍,我来调试琴弦。
评论
加载中...
纳兰青云