谪下神清洞。 更遭他、揶揄黠鬼,路旁遮送。 薄命书生鸡肋尔,却笑尊拳忒重。 破故纸、谁教翻弄。 一枕茅檐春睡美,便周公、大圣何须梦。 门前客,任题凤。 卜邻羊仲并求仲。 愿春来、西畴雨足,土膏犁动。 白发巡官占岁稔,不问京房翼奉。 槔与瓮、从今无用。 醉与老农同击壤,莫随人、投献嘉禾颂。 在陋巷,胜华栋。
贺新郎
你被贬出了神清洞。还遭到那些狡黠的鬼怪的戏弄,它们在路旁阻拦相送。你这薄命的书生,就像那鸡肋一样没什么价值,却还笑着说对方的拳头打得太重。就像破故纸这种药材一样,是谁让你被人随意翻弄呢?在茅草屋檐下,你枕着枕头,春日里睡得十分香甜,就算像周公那样的大圣,又何必非要在梦里相见呢。门前就算有像嵇康的侄子嵇喜那样慕名而来的客人,随他们去吧。
你希望能和像羊仲、求仲那样的贤士为邻。盼望着春天到来,西边的田地雨水充足,土地肥沃可以开始耕种。那些白发的巡查官员只关注年岁是否丰收,才不管什么京房、翼奉的占卜之术。从今往后,汲水的桔槔和水瓮都用不上了。你愿意和老农一起沉醉,击壤而歌,不要跟着别人去进献歌颂祥瑞的嘉禾颂。住在简陋的小巷里,也远比住在华丽的房屋里要好。
评论
加载中...
纳兰青云