病夫鬢禿顏蒼,不堪持向清溪照。 一生枘鑿,壯夫瞋懦,通人嫌拗。 讓當行家,勒浯西頌,草淮南詔。 幸脫離沮洳,浮游江海,悠然逝、毋吞釣。 宴坐蒲團觀妙。 怪痴兒、舂糧求道。 古人尚齒,迎他商皓,拜他龐老。 鳩杖蒲輪,把身束縛,替人愁惱。 煞爲僧不了,下梢猶要,紫衣師號。
水龍吟
譯文:
我這衰老多病之人,兩鬢頭髮稀疏,容顏蒼老,實在沒臉對着清澈的溪水映照自己的模樣。
我這一生與周圍格格不入,豪情壯志的人瞧我懦弱可氣,通達事理的人嫌我固執乖僻。本應是那些擅長舞文弄墨的人去撰寫如銘刻在浯溪石壁上的頌文,起草像淮南王那樣的詔書。幸虧我已擺脫了困境,像自在的魚兒浮游於江海之間,悠然遠去,可不要吞下那誘惑人的釣餌啊。
我安坐在蒲團之上,體悟着世間的玄妙。真奇怪那些癡傻的小子,帶着乾糧去四處求道。古人崇尚尊重年長者,像迎接商山四皓,禮拜龐公那樣禮遇賢德老者。可有的人卻拿着鳩杖,坐着蒲輪車,把自己束縛起來,去替別人憂愁煩惱。有的人想當和尚都當不徹底,到最後還想着得到紫衣師號這樣的尊榮。
納蘭青雲