此翁飽閱人間,三生似是劉賓客。 若論輩行,早陪韓柳,晚交元白。 老矣安能,爲人取履,與人爭屐。 嘆酒泉郡遠,醉鄉路絕,今何處、堪開國。 解去冰銜華職。 遍空山、難尋行跡。 道旁喘月,田間臥草,也勝郊特。 宰相□□,周公留召,婁公容狄。 喜時平身健,三行社飲,一聲樵笛。
水龍吟
譯文:
這位老者早已看盡人間百態,好像是歷經三世輪迴的劉賓客劉禹錫。若論文壇輩分資歷,他早年能與韓愈、柳宗元同列,晚年也可和元稹、白居易相交。
如今他老了,哪還能像張良給老人取鞋那樣恭順侍奉,也沒心思與人像王述那樣爭着去穿木屐般計較。可嘆那能讓人開懷暢飲的酒泉郡太過遙遠,連醉鄉的路也斷絕了,如今究竟何處能讓自己有一方安身立命之所呢?
他解去了朝廷授予的顯貴官職,從此在空寂的山林間難尋蹤跡。路邊那喘息於月下的耕牛,田野裏臥着的喫草的牲畜,它們的生活也勝過那些在郊外被當作祭品的牛啊。
宰相要有寬宏的度量,像周公能包容召公,婁師德能容忍狄仁傑一樣。所幸現在天下太平,自己身體康健,能和鄉親們一起參與社日飲酒聚會,聽那一聲悠然的樵夫笛聲。
納蘭青雲