夢足芙蓉曙,步入牡丹叢。 試將枝葉枚數,寵紫與嬌紅。 如訴如歌體態,輕暖輕寒天氣,春色把人烘。 百斛沈檀味,兩腋麝蘭風。 春衫透,羅襪沁,暗回中。 芳心能有多少,一點束千里。 只恐避絲行露,漫惹狂蜂輕蝶,珍重惜儀容。 蘭蕙修芳佩,蘋藻薦公宮。
水調歌頭
譯文:
清晨,我在如芙蓉般美好的夢境中醒來,隨後走進了牡丹花叢。我試着去細數那些枝葉,欣賞着嬌豔的紫色牡丹和嫵媚的紅色牡丹。
這些牡丹就像在訴說着動人故事、唱着婉轉歌謠的美人,有着婀娜多姿的體態。天氣不冷不熱,暖洋洋的春色彷彿要把人都融化了。牡丹散發着濃郁的香氣,就像有上百斛的沉檀香料在散發味道,香氣縈繞在身旁,彷彿兩腋間都生起了帶着麝蘭芬芳的微風。
這濃郁的花香滲透了我的春衫,浸溼了我的羅襪,讓我在不知不覺中沉醉其中。我心中暗自思量,這牡丹的芬芳和嬌美能留存多久呢,這一點點的豔麗卻彷彿能牽動千萬裏之外的目光。
我只是擔心它會像《詩經》裏那個怕露水沾溼絲線而避開行走的女子一樣,不小心招惹來那些輕狂的蜂蝶。所以,它更應該珍惜和保持自己美好的儀容。
就像人們用蘭蕙編織芬芳的玉佩,用蘋藻供奉在公宮之中一樣,這牡丹也應該被好好珍視,它的美麗值得被人們敬重和保護。
納蘭青雲