飛雨一番,杜宇數聲,東君又回。 對花垂粉淚,舟移洛甫,柳眉顰黛,馬走章臺。 南架海棠,北窗紅藥,都是當年手自裁。 傷離別,想今朝去也,明日重來。 軒車且莫相催。 待細把衷腸訴此懷。 這畫闌六曲,懶和月倚,朱簾十二,不與風開。 青杏園林,朱櫻酪酒,爭似和羹雪後梅。 那時節,好都將心事,分付多才。
沁園春
譯文:
一陣急雨飄飛而下,杜鵑鳥啼叫了幾聲,春天又悄然離去了。我對着花朵落下了傷心的粉淚,就像遊船在洛水之畔緩緩移動;眉頭緊鎖,好似那柳眉含愁,又如同駿馬在章臺街上奔馳,卻留不住時光。南邊花架上的海棠,北邊窗前的紅芍藥,都是我當年親手栽種的啊。如今感傷於離別,想着今天就要分別,不知道明日再回來時,又是怎樣的情景。
送別的車馬啊,請先不要催促我。讓我把內心的衷腸細細傾訴出來。這曲折的雕花欄杆,我已懶得在月下倚靠;那十二幅硃紅的簾子,也不想爲風而開啓。青澀的杏子掛滿園林,紅紅的櫻桃可以釀成美酒,但這些又怎能比得上雪後那能做成羹湯的梅花呢。到了那時,我要把滿心的心事,都向那才情出衆的人傾訴。
納蘭青雲