陵山載酒,泗河揚柁,尊前折盡將離。 才試牛刀,俄驚鳧舄,令人去後多思。 休唱別離詞。 看玉函星鐵,騎佩銅絲。 丹鳳鳴陽,碧梧棲爾最高枝。 等閒展對聲詞。 對一庭明月,千里邦畿。 西澗家聲,玉堂人物,夜窗夢果心期。 才思浩無涯。 若深航濂洛,峻駕峨眉。 胸抱相思,銀箏錦字莫教遲。
望海潮
譯文:
帶着美酒登上陵山,揚起船槳在泗河上前行,在酒杯前折盡了象徵離別的柳枝。你剛剛開始施展自己的才能,就像剛任小官就已展現非凡,可轉眼間你就要離去,讓人們在你走後倍加思念。
不要再唱那傷感的離別之詞了。看你身佩如美玉般珍貴的物品,騎着配有銅絲裝飾的馬匹。你就如同那在陽光中鳴叫的丹鳳,定會棲息在碧綠梧桐的最高枝上,前途光明遠大。
你平日裏展露的才情與詩文,令人讚歎。在這庭院中明月的照耀下,你將在廣闊的京城之地有所作爲。你有着西澗那樣的家族聲望,是能登上玉堂的傑出人物,夜晚夢中的成果也都能實現心中的期許。
你的才思廣闊得沒有邊際。就如同能深入探究濂洛之學的精髓,像登上巍峨的峨眉山那樣攀登學術的高峯。我心中滿是對你的相思之情,你可不要遲緩了寄來用銀箏聲傳遞情意、錦字寫成的書信啊。
納蘭青雲