冬夜如年,客枕無眠,怎到天明。 待數殘二十五、寒更點,聽餘一百八、曉鐘聲。 雨卻敲篷,灘頭激纜,總與離人訴不平。 遍聞得,我浚深恨海,砌起愁城。 問君何事牽縈。 想最苦人間是別情。 念千山萬水,沈魚阻雁,一身兩地,煼燕煎鶯。 繡枕痕多,錦衾香冷,意有巫山夢不成。 怎撇下,這兩字相思,萬里虛名。
沁園春
譯文:
冬天的夜晚彷彿一年那麼漫長,我客居在外,躺在枕上難以入眠,這漫漫長夜可怎麼熬到天明啊。我盼着那二十五下寒冷的更鼓聲數完,等着那一百零八下曉鐘聲敲完。雨敲打着船篷,灘頭的水流衝擊着船纜,這些聲音都像是在替離人訴說心中的不平。我聽着這一切,感覺自己心中深深的怨恨如海般深沉,憂愁堆積得像一座城池。
我問自己,究竟是什麼事情讓我如此牽掛?想來這人間最痛苦的就是離別之情啊。想着相隔千山萬水,魚傳尺素、雁寄家書都難以實現,我一個人分處兩地,內心就像被火煎熬着的燕子和黃鶯一樣痛苦。繡花枕頭被淚水浸溼,留下了許多痕跡,錦被也失去了香氣,變得冰冷。即便心中想着能與愛人在夢中相會,可這夢卻始終做不成。我又怎麼能撇下“相思”這兩個字,去追逐那萬里之外的虛名呢。
納蘭青雲