驛樓歲暮蕭條,小桃何事迎人笑。 無言如訴,命暌王母,信沈青鳥。 靨瘦繁霜,脂銷零雨,夢寒清曉。 自劉郎去後,天台路隔,知孤負、春多少。 今日玉驄來到。 喜相逢、菱花孤照。 清幽誰伴,黃花告謝,芙蓉雲老。 早趁東風,移根換葉,脫身池沼。 卜佳期,前度琴心一曲,作相思調。
水龍吟
譯文:
在歲末時分,驛站的樓閣顯得格外蕭條冷落。可那小桃樹卻不知爲何,迎着人露出了笑容。
它默默無言,彷彿在傾訴着自己的遭遇。就好像是與西王母的緣分被阻隔,又像是那傳遞消息的青鳥音信皆無。它的花瓣上佈滿了濃重的霜,就像美人的面容因歷經風霜而消瘦;零亂的冷雨不斷打落它的脂粉般的花瓣。在清冷的拂曉,它的夢境也透着寒意。自從劉晨離開之後,通往天台的路就被隔絕了,它也不知道自己辜負了多少春光。
如今,那騎着玉驄馬的人終於來到了這裏。它滿心歡喜地與他相逢,就如同菱花鏡獨自映照出重逢的場景。然而,此時清幽的它又有誰來陪伴呢?黃花已經凋零謝幕,芙蓉也如天邊的雲朵般老去。
它打算趁早趁着東風,將自己的根轉移,換去舊葉,從這小小的池沼中脫離出來。它暗自占卜着佳期,就像從前彈奏一曲飽含深情的琴音,把這當作是對他的相思曲調。
納蘭青雲