宛轉憐香,徘徊顧影,臨芳更倚苔身。 多謝殘英,飛來遠遠隨人。 回頭卻望晴檐下,等幾番、小摘微薰。 到而今、獨嫋鞭梢,笑不成春。 愁吟未了煙林曉,有垂楊夾路,也爲輕嚬。 今夜山窗,還□□繞梨雲。 行囊不是吳箋少,問倩誰、去寫花真。 待歸時,葉底紅肥,細雨如塵。
高陽臺
譯文:
詞人滿心憐惜那芬芳的花朵,腳步在花叢間徘徊流連,時不時低頭看看自己的影子,又靠近長滿青苔的花枝細細觀賞。十分感謝那飄零的殘花,從遠處飄飛過來,好似一直追隨着我。我回頭望向那晴朗屋檐下的花叢,想起曾經多次在那裏輕輕採摘花朵,微微薰染花香。可到如今,我獨自揮動着鞭梢前行,臉上卻難有春天般的笑容。
我滿心憂愁地吟詩,不知不覺煙林已迎來破曉。道路兩旁的垂楊,彷彿也在爲我輕輕皺眉。今夜在山中的窗下,想必還會有梨花香縈繞。我的行囊裏並非缺少用來題詩作畫的吳地箋紙,只是不知道該請誰來描繪出花朵的真實模樣。等到我歸來的時候,大概樹葉繁茂,花下果實已經肥碩,細雨也如塵埃般紛紛揚揚灑落。
納蘭青雲