一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。 更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。 牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。 依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。 当年目视云霄。 谁信道凄凉今折腰。 怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。 老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。 休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。
沁园春
译文:
我有一卷《阴符经》,掌握着用兵的谋略;能拉开两石重的硬弓,还能挥舞百斤重的宝刀。我骑着名为玉花骢的骏马,它嘶鸣喷气,我挥起马鞭,如闪电般疾驰而过。铺开精美的乌丝阑纸,趁着醉意挥洒笔墨,字迹犹如蛟龙跳跃般潇洒。
那些勤奋苦读的“牛角书生”,还有豪爽侠义的“虬髯豪客”,我只需轻松地写封短信就能把他们招来一同谈笑。我依稀还记得,曾经我也像终军一样主动请缨去收复南越,还起草过征讨辽国的檄文。
当年的我,目空一切,壮志凌云。谁能料到如今竟如此凄凉,不得不弯腰屈膝、委曲求全。我心中惆怅,就像窦宪没能在燕然山上刻石记功一样,我也没能建立不朽的功业,就匆匆忙忙地回到南方。我望不见故都长安,北方的山河离我是那么遥远。
人老了,心中积压着许多愤懑不平的情绪,唱完了悲歌,还得靠美酒来浇愁。算了吧,算了吧,只是看看帽边的鬓发已经变白,镜子里的容颜也已经衰老。
纳兰青云