梦绕荷花国。 遍□□、橘州柳市,芙蓉巷陌。 桂社兰乡白苹里,月冷波寒之夕。 有孤鹜、落霞知得。 一鹤横空云漠漠,见梅梢、万粒真珠滴。 犹未把,寒香惜。 画楼何处吹瑶笛。 便□□、酥颦玉笑,露松霜瘠。 姑射真人游紫府,下戏三江七泽。 此莫是、冰魂雪魄。 半逐风飞半随水,半在枝、半落苍苔白。 酒醒后,晓窗碧。
贺新郎
译文:
我的梦境常常萦绕在那如诗如画的荷花国度。在那片土地上,橘子洲头、柳树成荫的集市,还有那满是芙蓉花的大街小巷,到处都留下了梦的足迹。在桂树与兰花生长的水乡,在长满白苹的地方,当清冷的月光洒在寒冷的水波之上,只有那孤飞的野鸭和天边的落霞能知晓这份寂静与美丽。
一只仙鹤横穿过空阔的天空,四周是无边无际、灰蒙蒙的云朵。我看见梅树梢头,千万粒露珠如珍珠般晶莹欲滴。即便如此寒冷,梅花也丝毫没有吝惜它那清幽的香气。
不知从哪座画楼里传来了悠扬的瑶笛声。眼前仿佛出现了美人娇俏的模样,她们时而皱眉,时而欢笑,身姿如经霜的松柏般清瘦挺拔。那模样就像是姑射山上的仙人到紫府游玩后,下凡来嬉戏于三江七泽之间。这梅花莫不是有着冰清玉洁的魂魄吧。
梅花的花瓣一半随风飞舞,一半随着流水漂走,一半还挂在枝头,一半已落在苍苔之上,洁白如雪。等我从醉酒中醒来,清晨的阳光已透过碧绿的窗户洒了进来。
纳兰青云