且盡杯中酒。 問平生、湖海心期,更如君否。 渭樹江雲多少恨,離合古今非偶。 更風雨、十常八九。 長鋏歌彈明月墮,對蕭蕭、客鬢閒攜手。 還怕折,渡頭柳。 小樓夜久微涼透。 倚危闌、一池倒影,半空星斗。 此會明年知何處,蘋未秋風未久。 漫輸與、鷺朋鷗友。 已辦扁舟松江去,與鱸魚、蓴菜論交舊。 因念此,重回首。
賀新郎
譯文:
先乾了這杯酒。問問這世間,像我這樣心懷湖海、志在四方的人,還有誰能像你一樣呢。就像那渭城的樹與江東的雲,它們分隔兩地,蘊含着多少離恨別愁。人生的聚散離合,從來都不是偶然的,更何況人生中像風雨般的不順,十有八九。
我曾像馮諼一樣彈着長鋏悲歌,直到明月西沉。如今,我與你在蕭蕭秋意中,兩鬢斑白卻仍能攜手相伴。只是怕在渡頭折柳送別,因爲那意味着分別。
夜深了,小樓裏漸漸透出絲絲涼意。我倚靠在高高的欄杆上,看着一池湖水倒映着天空的景象,半空之中滿是閃爍的星斗。這次相聚之後,明年又不知會在何處。如今秋風還未長久,浮萍依舊在水上飄蕩。可嘆啊,我們還不如那些白鷺、沙鷗,它們能自由自在地相伴。
我已經準備好了小船,打算前往松江。到那裏去與鱸魚、蓴菜重溫舊交。想到這些,我不禁再次回首,心中滿是感慨。
納蘭青雲