一个江湖客,万里水云身。 鸟啼春去,烟光树色正黄昏。 洞口寒泉漱石,岭外孤猿啸月,四顾寂无人。 梦魂归碧落,泪眼看红尘。 烟蒙蒙,风惨惨,暗消魂。 南中诸友,而今何处问浮萍。 青鸟不来松老,黄鹤何之石烂,叹世一伤神。 回首南柯梦,静对北山云。
水调歌头
译文:
我是一个浪迹江湖的游子,行踪飘忽不定,如同在万里水云间独自漂泊的孤客。
鸟儿啼叫着,春天悄然离去,在这黄昏时分,烟霭弥漫,树木的颜色也显得格外黯淡。山洞的洞口,清冷的泉水冲刷着石头,发出清脆的声响;岭外,孤独的猿猴对着明月悲啸,环顾四周,寂静得没有一个人影。
我的梦魂仿佛飘向了那高远的天空,只能泪眼朦胧地看着这纷扰的尘世。
烟雾迷茫,风也带着凄惨的寒意,这一切让我黯然神伤,魂消魄散。
我在南方结识的那些朋友们啊,如今就像无根的浮萍一样,我到哪里去打听他们的消息呢?
传递书信的青鸟不再飞来,松树都已老去;黄鹤不知飞到了何处,就连石头都已朽烂,不禁感叹这世间的沧桑变幻,让人无比伤神。
回首往事,就像做了一场南柯美梦,如今我只能静静地面对北山的白云,享受这份宁静。
纳兰青云