暂聚如萍,忽散似云,无可奈何。 向天涯海角,两行别泪,风前月下,一片离骚。 啼罢栖乌,望穷芳草,此恨与之谁较多。 昏黄后,对青灯感慨,白酒悲歌。 梦中作梦知么。 忆往事落花流水呵。 更凭高□远,沈腰不瘦,怅今怀昔,潘鬓须皤。 去燕来鸿,寻梅问柳,寸念从他寒暑熬。 消魂处,但烟光缥渺,山色周遭。
沁园春
译文:
我们暂时相聚时就像水上的浮萍,忽然间离散又好似天空的云朵,真是让人无可奈何。
我朝着那天涯海角的方向前行,眼中流下两行离别的泪水。在清风明月之下,心中满是如屈原《离骚》般的忧愁。栖息的乌鸦啼叫不停,极目远望那萋萋芳草,这离别的愁恨与谁的相比更多呢?天色昏暗之后,我对着青灯感慨万千,端起白酒悲歌一曲。
你可知道人生就如同在梦中又做了一场梦。回忆往事,就像那落花随流水一去不返。我登高极目远眺,即便忧愁满怀却不像沈约那样日渐消瘦;怅然地怀念往昔,却如同潘岳一般两鬓已斑白。
来来去去的燕子和大雁,寻觅梅花、探访杨柳,我心中的那一点思念任凭寒暑的煎熬。最让人黯然神伤的地方,只有那缥缈的烟光,以及四周环绕的山色。
纳兰青云