記澄湖抱練,畫舫參差,鬧花時節。 油壁鳴堤,有障縈屏列。 燕草香融,鴉條香淺,似渭城煙雪。 急管斜陽,衛娘蔥蒨,帶圍寒怯。 蘇小閒情,綠楊如織,闌檻東邊,好山千疊。 料得如今,也翠銷紅歇。 何限繁華,春來都付與,數聲啼鴂。 謾愴羈魂,扁舟買醉,謝公明月。
醉蓬萊
譯文:
還記得那如潔白絲帶環繞的澄澈湖水,湖面上畫舫錯落有致,正是繁花盛開、熱鬧非凡的時節。油壁車在堤岸上轆轆作響,那車旁的帷幕、屏障如同列隊一般。燕地的春草散發着濃郁的香氣,嫩柳的清香則淡雅些,好似渭城春日裏如煙似雪的景色。夕陽西下,急促的管絃樂聲響起,歌女們青春嬌豔,可單薄的衣衫讓她們在略帶寒意的風中顯得有些怯弱。
像蘇小小那樣的閒情逸致,面對着綠楊如織的美景,站在欄杆東邊,遠處是連綿起伏的山巒。想來如今,那些嬌豔的花朵都已凋零,翠綠的葉子也漸漸枯黃。曾經那無盡的繁華,在春天到來又離去後,都只換來了幾聲杜鵑的悲啼。
我這漂泊在外的羈旅之魂徒然悲傷,只能租一艘小船,買酒來麻醉自己,獨自欣賞着如謝靈運當年所見的明月。
納蘭青雲