鵲喜花間曉。 惜凝香、低將簾卷,海棠開早。 前度登樓清嘯月,吹入春風不老。 後五日、花朝方到。 趁舞羅衣花訊暖,拈吟髭、玉勒迎東笑。 留肯往,春郵小。 廬峯青裏壺天好。 一千春、棋聲晝永,劍光雲表。 絳雪驪珠看丹轉,金鼎龍盤虎繞。 且未可、飛仙蓬島。 河洛煙蕪眠狐兔,握風雪、辦此昇平了。 卻共我,拾瑤草。
賀新郎
譯文:
清晨,喜鵲在花叢間歡快啼叫。我懷着憐惜之情,輕輕捲起低垂的簾幕,驚喜地發現海棠花早早地綻放了。
前次我登上高樓,對着明月清嘯,那嘯聲融入春風,彷彿永不老去。再過五日,便是花朝節。趁着這溫暖的花信風,身着舞衣的佳人翩翩起舞,我捻着鬍鬚,騎着飾有玉勒的駿馬,迎着東風微笑。這春天的美好邀約,我怎會拒絕,且先在這小小的春日驛站裏停留一番。
廬山的青峯之中,那宛如仙境的地方是如此美妙。在這裏,彷彿時間都變得悠長,一整天都能聽到下棋的聲音,寶劍的光芒閃耀在雲表之上。看那丹爐之中,丹藥如同絳雪、驪珠般流轉,金鼎周圍好似有龍盤虎繞之象。但此時還不能前往蓬萊仙島做那飛仙。
如今,黃河、洛水一帶煙霧瀰漫、荒草叢生,狐狸和野兔肆意棲息,國家正處於動盪不安之中。我要手握如風雪般凌厲的壯志,爲國家平定戰亂、實現昇平之景。等完成了這一番大業,我再與你一同去山間採摘那瑤草,共享閒適的時光。
納蘭青雲