客西湖,聽夜雨。 更向別離處。 小小船窗,香雪照尊俎。 斷腸一曲秋風,行雲不語。 總寫入、徵鴻無數。 認眉嫵。 喚醒巖壑風流,丹砂有奇趣。 羞殺秦郎,淮海謾千古。 要看自作新詞,雙鸞飛舞。 趁月底、重修簫譜。
月底修簫譜・祝英臺近
譯文:
我客居在西湖畔,靜聽着夜晚的雨聲淅淅瀝瀝。如今又到了與友人分別的地方。那小小的船窗內,白色的梅花如香雪般綻放,映照在酒杯和菜餚之上。
一曲離別的曲子如秋風般讓人肝腸寸斷,天上的行雲彷彿也被這哀傷感染,默默不語。這無盡的離愁別緒,都化作了天邊無數的徵鴻,帶着我的情思遠去。
我仔細辨認着友人那嫵媚的眉眼。她的才情喚醒了巖壑間的風流韻味,如同硃砂一般有着奇特的意趣。就連北宋著名詞人秦觀,在她面前也要自愧不如,他那流傳千古的詞作也顯得沒那麼出色了。
我要看她親自創作新的詞曲,那必定如雙鸞飛舞般美妙動人。趁着這明月低垂的時刻,我們再次精心修訂那簫曲的樂譜,讓這美好的時光和情誼在音樂中永遠留存。
納蘭青雲