笛唤春风起。 向湖边、腊前折柳,问君何意。 孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底。 但小阁、琴棋而已。 佳客清朝留不住,为康庐、只在家窗里。 湓浦去,两程耳。 草堂旧日谈经地。 更从容、南山北水,庾楼重倚。 万卷心胸几今古,牛斗多年紫气。 正江上、风寒如此。 且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。 明夜去,月千里。
貂裘换酒・贺新郎
译文:
笛子声声,仿佛把春风都召唤了出来。我来到湖边,在腊月前折下柳枝,不禁想问你这是何意。你错过了在晴朗白昼与梅花相伴的时光,独自驾着一艘小船,在凄凉的雪色中飘荡。如今也只是在小楼阁里,与琴棋作伴罢了。那些贤良的客人在这清朗的早晨也留不住,只因庐山美景,就像在自家窗户里就能看到一样近在咫尺。从这里到湓浦,也就只有两天的路程罢了。
那草堂曾是往日谈经论道的地方。我可以更加从容地欣赏南山的秀丽和北水的灵动,还能像古人一样倚靠在庾楼上。你胸藏万卷诗书,见识跨越古今,就像那牛宿和斗宿之间多年来散发的紫色剑气一样出众。可此时江上寒风正如此凛冽。不如趁着这霜天时节鲈鱼正肥美,到长安的集市上用貂皮大衣换酒来喝。明天夜晚我就要离去,到那时,明月将陪伴我走过千里路程。
纳兰青云