慘淡望京闕,慷慨夢天山。 引杯中夜看劍,壯氣刷幽燕。 鼉鼓滿天催曙,畫角連雲嘯月,吹斷戍瓶煙。 犀角赤兔馬,虎帳綠熊氈。 仗漢節,伸大義,伐可汗。 青冥更下斧鉞,赤子要君安。 鐵騎千羣觀獵,宮樣十眉環座,礕礰聽鳴弦。 莫厭兜鍪冷,歸去又貂蟬。
水調歌頭
譯文:
我心情黯淡地望着京城的宮闕,心懷慷慨,夢中都想着奔赴天山前線殺敵報國。
半夜時分,我端起酒杯,一邊飲酒,一邊抽出寶劍仔細端詳,心中豪情壯志頓生,這股氣勢足以橫掃幽燕大地。
戰鼓如雷,聲響徹天地,彷彿在催促着黎明的到來;畫角聲連綿不絕,與雲朵相連,在明月下呼嘯,那聲音甚至吹斷了戍樓上的炊煙。
我騎着如同赤兔馬般神駿的戰騎,身披犀角製成的鎧甲,在虎帳中,鋪着綠熊皮製成的氈子。
我手持漢朝使者的符節,伸張正義,討伐那入侵的可汗。我要在高空中揮舞斧鉞,只爲讓百姓們能過上安寧的日子。
看那,成羣的鐵騎一同去狩獵,營帳中美麗的女子們環坐在四周,就像宮廷中精緻的美人一樣。只聽見弓弦聲“礕礰”作響。
不要嫌棄頭盔冰冷,等立下戰功歸來,就會得到高官厚祿。
納蘭青雲