鷓鴣天

細聽樓頭漏箭移。 客牀寒枕不勝敧。 淒涼夜角偏多恨,吹到梅花第幾枝。 人間闊,雁參差。 相思惟有夢相知。 謝他窗外芭蕉雨,葉葉聲聲伴別離。

譯文:

我靜靜地躺在牀上,仔細聆聽着樓頭漏壺中箭標移動的聲音,時間一點點地流逝。客居在外,這冰冷的枕頭和牀鋪讓我怎麼躺都不舒服。 在這淒涼的夜晚,遠處傳來的號角聲滿是哀愁怨恨,不知道它吹奏的《梅花落》曲調已經到了第幾支了。 人間如此廣闊,我與思念之人相隔甚遠,就像那天空中參差不齊飛翔的大雁,難以相聚。 我對遠方之人的相思之情,也只能在夢裏才能和對方相互知曉。 真要感謝窗外那打在芭蕉葉上的雨啊,那一片片葉子上落下的雨滴聲,聲聲都像是在陪伴着我這離人,訴說着離別的愁緒。
關於作者
宋代黃機

黃機,字幾仲(一作幾叔),號竹齋。南宋婺州東陽(今屬浙江)人。曾仕州郡,也是著名詩人。著有《竹齋詩餘》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序