別院春深,華堂晝永,嘉宴初啓。 翠玉樽罍,紅牙絲管,睡鴨沈煙裏。 弄晴雲態,行空絮影,漠漠似飛如墜。 最多情,紫綿團就,錯落亂星流地。 史君自有,元龍豪氣,喚客且休辭醉。 蝶困蜂酣,燕嬌鶯奼,歡意濃如此。 侃其笑語,止乎禮義,衣佩細紉蘭芷。 遙歸去,殘更欲盡,曉鴉又起。
永遇樂
譯文:
在那幽靜的別院之中,春天的氣息愈發濃郁,華麗的廳堂裏,白晝顯得格外漫長,一場盛大的宴會剛剛拉開帷幕。
翠綠如玉的酒器擺放在桌上,紅色的拍板和悅耳的絲竹管絃之音交織在一起,香爐裏的沉香緩緩燃燒,香菸如同沉睡的鴨子一般繚繞不散。
天空中,雲朵在陽光的映照下變幻出各種姿態,彷彿在嬉戲玩耍;飄飛的柳絮如同在空中行走,迷迷濛濛的,時而像在飛揚,時而又似在墜落。最讓人覺得富有情意的是,那一團團紫色的柳絮,像星星般錯落有致地飄落,在地面上流淌散開。
主人史君自有像陳元龍那樣的豪邁氣概,招呼着客人們,大家可不要推辭這美酒,盡情一醉方休。
蝴蝶和蜜蜂彷彿都沉醉在了這歡樂的氛圍中,慵懶而愜意;燕子嬌俏,黃鶯啼聲婉轉,歡快的情意濃到了極點。
大家談笑風生,言辭舉止都合乎禮義,衣服上還細心地佩戴着散發着清香的蘭芷。
不知不覺,夜已將盡,宴會接近尾聲,客人們準備告辭回去。此時,殘夜的更聲即將停歇,清晨的烏鴉又開始啼叫了。
納蘭青雲