惜春歸、送春惟有,亂紅撲蔌如雨。 亂紅也怨春狼藉,搵得淚痕無數。 腸斷處。 更喚起、瓊鵲催髮長亭路。 徵鞍難駐。 但脈脈含顰,嗔人底事,剛愛逐春去。 闌干憑,芳草斜陽凝佇。 愁連滿眼堰樹。 □松不理金釵溜。 鸞鏡一奩香霧。 花誰主。 悵□□、玉容寂寞春知否。 單衣懶御。 任門外東風,流鶯聲裏,盡日攪飛絮。
摸魚兒
真捨不得春天就這樣離去,想要送春,卻只見雜亂的落花紛紛揚揚,像雨一樣簌簌飄落。這些落花彷彿也在埋怨春天的狼藉,它們帶着無數如同淚痕般的水珠。
這景象真讓人肝腸寸斷啊。更讓人傷心的是,那瓊鵲的啼鳴聲彷彿在催促着行人踏上長亭邊的遠行之路。那遠行的馬和馬鞍都難以停下。離人只是含着愁怨微微皺眉,嗔怪着對方,爲什麼非要追逐着春天離去呢。
倚靠在欄杆旁,看着斜陽灑在芳草之上,我久久地佇立凝望。滿眼都是帶着愁緒的堤岸樹木。我無心打理頭髮,金釵滑落也不去管,梳妝檯上的鸞鏡被一層香霧籠罩着。
這花朵如今由誰來主宰呢?我惆悵不已,我這如玉般寂寞的容顏,春天可知道嗎?我連單衣都懶得去穿。任憑門外東風吹拂,在流鶯的啼鳴聲中,一整天都看着那飛揚的柳絮被攪得四處飄散。
评论
加载中...
納蘭青雲