問訊翁、底事到人間,人間足嬉遊。 向文邊書意,詩邊著語,□滿南州。 逸韻高情總似,野水蕩孤舟。 所未能忘者,藥鼎茶甌。 政恐功名相慁,便扶搖直上,龍尾螭頭。 想塵緣終薄,歸去老菟裘。 有當年、東鄰西舍,辦雞豚、相與燕春秋。 階庭裏,兒孫袞袞,飛度驊騮。
八聲甘州
譯文:
我恭敬地詢問老人家,您因何來到這人間呢?人間其實也有很多值得遊玩嬉戲的地方。您在文章中寄託心意,在詩歌裏抒發情思,您的才名傳遍了整個南方地區。您那超凡脫俗的神韻和高雅的情懷,就如同在野水中飄蕩的一隻孤舟,自在而灑脫。您唯一還難以忘懷的,大概就是那藥鼎和茶甌這些生活中的小物件了。
我正擔心這功名利祿會干擾您,怕您一旦被其牽絆,就會如大鵬展翅般扶搖直上,去那朝堂的高位之上(龍尾、螭頭都指代朝廷重要官職)。但我想您與這塵世的緣分終究是淺薄的,最終還是會回到自己的老家去安度晚年。
到那時,當年的東鄰西舍,會準備好雞肉和豬肉,與您一起在春秋時節宴飲歡聚。您的庭院裏,兒孫們個個如駿馬般茁壯成長、才華出衆,在人生道路上飛馳向前。
納蘭青雲