有美一人,昔在何居,今方見之。 儼瓊纓翠弁,氣清芬只,珠幢絳節,光陸離兮。 吾道非耶,世情復爾,天驥昂藏不受羈。 還知否,定曲高寡和,才大難施。 行吟湘水之湄。 看雲捲雲舒無定姿。 想粲然長笑,物皆有用,時哉易失,我亦奚爲。 袖手旁觀,何如小試,欲脫囊中失利錐。 君休嘆,正梅花將發,塵滿征衣。
沁園春
譯文:
有一位美好的人啊,以前不知他在哪裏居住,如今才得以相見。他戴着美玉裝飾的冠纓和翠色的帽子,氣質清新芬芳;手持珍珠裝飾的旗幟和紅色的符節,光彩絢麗奪目。難道是我的主張不對嗎?還是這世間的人情世故就是如此,他就像那天馬一樣氣宇軒昂,不受羈絆。你可知道,必定是曲調高深能應和的人就少,才能太高就難以施展抱負。
他在湘江岸邊漫步吟詩,看着雲朵時而舒捲,沒有固定的姿態。想來他會暢快地大笑,世間萬物都有其可用之處,只是時機容易錯過,我又能做些什麼呢?與其在一旁袖手旁觀,不如稍微施展一下才能,就像要讓藏在口袋裏的錐子顯露鋒芒一樣。你不要嘆息了,看那梅花就要開放,而你卻已經奔波得風塵滿面了。
納蘭青雲