金柝声中,铁衣影里,仍旧上元。 况银花亸鬓,看承春色,蜡珠照坐,暖熟丰年。 宝月分明无缺玷,须洗尽黄云别看天。 无限意,且平开莲浦,小作桃源。 灯花夜来有喜,捷书便驰至军前。 响乐棚高处,何妨颂圣,体筵侧傍,仍与中贤。 不会山人行乐意,道刚把风花作事权。 言不尽,倩梅吹汉曲,莺答虞弦。
洞庭春色・沁园春
译文:
在金柝的敲击声中,在身着铁甲的士兵身影里,依旧迎来了上元佳节。
况且女子鬓边插着如银花般的头饰,仿佛把这当作了春色来装点;蜡烛的蜡珠映照在座位周围,象征着这是一个温暖又丰收的好年景。那明亮的月亮皎洁无缺,应该洗净那如黄云般的阴霾,重新去看那晴朗的天空。我心中有着无限的情思,暂且把这如同莲花浦般的景象舒展开来,让这里如同小小的桃花源一般宁静美好。
灯花在昨夜绽放,似乎预示着喜事将近,很快捷报就传到了军队前方。在热闹的乐棚高处,不妨尽情歌颂圣明;在盛大的筵席旁边,还可以与贤能之士交流。有些人不理解山野之人行乐的心意,说我只是把风花雪月当作了权力来把玩。
我心中的话语说也说不尽,只能请梅花吹奏那古老的汉曲,让黄莺来应和虞舜时代的弦乐之音。
纳兰青云