傾國名妹,似暈雪勻酥,無限嬌豔。 素質閒姿,天賦淡蛾豐臉。 還是睡起慵妝。 顧鬢影、翠雲零亂。 悵平生、把鑑驚換。 依約瑣窗逢見。 繡幃凝想鴛鴦薦。 畫屏烘、獸煙蔥蒨。 依紅傍粉憐香玉,聊慰風流眼。 空嘆倦客斷腸,奈聽徹、殘更急點。 仗夢魂一到,花月底、休飄散。
玲瓏四犯
譯文:
有一位傾國傾城的美女,她的肌膚如同暈染的白雪、勻和的酥酪,有着說不盡的嬌豔動人。她天生麗質,姿態閒適,上天賜予她淡淡的蛾眉和豐滿的臉頰。
她像是剛睡醒,懶得梳妝打扮,只是自顧着那鬢髮如翠雲般零亂。她不禁惆悵這一生,對着鏡子驚覺自己容顏已變。恍惚間,彷彿在雕飾精美的窗前與意中人相逢。
她在繡帳裏癡癡凝想,那鴛鴦錦被彷彿承載着美好的期待。畫屏旁,香爐中升起的獸形煙霧鬱鬱蔥蔥。她依偎在紅花粉黛之間,憐惜着自己的香肌玉體,姑且慰藉一下自己追求風流的心。
只能徒然嘆息自己這個疲倦的遊子肝腸寸斷,無奈聽着那更鼓聲聲,直到更聲停歇。只能依仗着夢魂能飛到那花好月圓的地方,在那裏與心上人相聚,再也不要離散。
納蘭青雲