素封誰託。 空寒潮浪疊,亂山雲邈。 對倦景,無語消魂,但香斷露晞,絮飛風薄。 杜宇聲中,動多少、客情離索。 遠闌干佇立,暗記那回,賞遍花葯。 依依歲華自若。 更低煙暮草,殘照孤角。 □嘆息、故里春光,有幽圃名園,算也閒卻。 早早歸休,漸過了芳條華萼。 趁良時,按歌喚舞,舊家院落。
解連環
譯文:
究竟該把這平淡的生活寄託給誰呢?只見到那空曠的江面上,寒潮一波接着一波地湧起,遠處連綿的山巒被雲霧繚繞,顯得那麼遙遠。我面對着這讓人倦怠的景象,默默無言,黯然神傷。此時,花香已消散,露水也幹了,柳絮在微風中輕輕飄散。
在杜鵑鳥一聲聲的啼叫裏,勾起了我多少遊子的離情別緒啊。我久久地佇立在遠處的欄杆旁,暗暗回想着從前的那次經歷,我曾在這裏把園中的花草都欣賞了個遍。
歲月依舊,彷彿一切都未曾改變,依舊是那淡淡的煙霧籠罩着暮草,夕陽殘照中傳來孤獨的號角聲。我不禁暗自嘆息,故鄉此時想必春光正好,那些幽靜的園圃、有名的花園,恐怕都空着沒人欣賞了。
我真該早早地回家去啊,如今花期漸漸過去,繁花也開始凋零。趁着這美好的時光,回到那熟悉的舊宅院落,聽着歌聲,看着舞蹈,享受這愜意的生活。
納蘭青雲