三山腊雪才消,夜来谁转回寅斗。 试灯帘幕,送寒幡胜,暗香携手。 少日欢娱,旧游零落,异乡歌酒。 到而今,生怕春来大早,空赢得、两眉皱。 春到兰湖少住,肯殷勤、访梅寻柳。 相思人远,带围宽减,粉痕消瘦。 双燕无凭,尺书难表,甚时回首。 想画栏、倚遍东风,闲负却、桃花咒。
水龙吟
译文:
三山上腊月的积雪刚刚消融,昨夜不知是谁转动了象征时节变迁的北斗星斗柄,将时序悄然带到了新的一年。街头试放花灯的帘幕下热闹非常,人们挥舞着驱寒的幡胜祈福,我与佳人携手同行,空气中弥漫着淡淡的花香。
年少时的欢乐场景还历历在目,那些旧日一同游玩的伙伴如今却已各奔东西、所剩无几,我独自在异乡以歌舞美酒来排遣愁绪。到如今,我生怕春天来得太早,因为这只会让我徒然地紧锁双眉,更添忧愁。
春天来到兰湖稍作停留,它是否会热情地去探访梅花、寻觅柳树的踪迹呢?我思念的人远在天涯,我的衣带越来越宽松,脸上的脂粉痕迹也掩盖不住消瘦的面容。双燕不会带来可靠的消息,书信也难以表达我内心的思念,不知何时才能再与她相见。
我想象着自己在画栏边,迎着东风一次次地倚靠,就这样白白辜负了桃花盛开时的美好时光。
纳兰青云