晓听儿曹说。 道前村、疏梅莫与,蔽萧缠葛。 急与呼童诛翦尽,趁此江天暮雪。 唤小艇、渔翁鹤发,凛冽寒风吹酒面,与何人、共泛山阴月。 归浩叹,御琴瑟。 世寰恍惚山川别。 望琼楼、玉宇相映,烂银环合。 冰柱雪车新句就,不疗饥肠病骨。 奈野鸟、千山飞绝。 我笑书生贫亦甚,诵布衾、岁久寒如铁。 儿恶卧,踏里裂。
贺新郎
译文:
早上听孩子们说,前村的几株疏梅被杂乱的芦苇和藤蔓遮蔽缠绕着。我赶忙叫小童去把那些东西都铲除干净,趁着这江天之间正下着暮雪。我唤来一艘小艇,划船的是位白发苍苍的老渔翁。凛冽的寒风吹在我的脸上,此刻我想,能和谁一起像王子猷那样在这雪夜乘舟去剡溪访友呢?回到家中,我只能怅然叹息,独自抚琴鼓瑟以遣怀。
这世间恍惚间就像是换了一番模样,山川都和平时大不相同。看那远处的楼阁,在雪中就像琼楼玉宇一般,天地间银白一片,好似被银色的圆环环绕。我虽然写出了如“冰柱”“雪车”那样绝妙的诗句,可这并不能缓解我饥肠辘辘、病痛缠身的状况。无奈这冰天雪地,千山之中连飞鸟的踪迹都断绝了。我笑着感慨,书生真是穷到了极点,就像杜甫诗里写的,那棉被用了多年,寒冷得像铁一样。孩子们睡觉不老实,把被里都蹬破了。
纳兰青云