三十六般包一袋。 膿囊臭穢猶貪愛。 恰似蜣螂推糞塊。 無停待。 朝朝只在塵中め。 若解堅心生重悔。 寧拘惡逆並魁膾。 一念能消千劫罪。 生華內。 滿身瓔珞鳴珂佩。
漁家傲
譯文:
這首詞用比較通俗易懂又帶有宗教勸誡意味的表達,下面是翻譯:
把這三十六種不淨之物都包裹在一副皮囊裏。這皮囊不過是充滿膿水、散發着惡臭污穢的東西,可人們卻依舊貪戀喜愛它。這就好像那蜣螂一樣,不停地去推動糞塊。一刻也不停歇,每天都只在這塵世的污垢中鑽營忙碌。
要是能夠下定決心,從內心深處生出深深的悔悟。那麼又何必去計較這個人曾經是不是犯下了大逆不道的惡行,或者是不是罪大惡極之人呢。只要有那麼一個真誠悔悟的念頭,就能消除千劫以來所造下的罪孽。這樣的人就能夠往生到西方淨土的蓮花之中。到那時,全身佩戴着瓔珞寶珠,身上的珂佩還會發出悅耳的聲響。
注:詞中“三十六般”在佛教概念裏指人身的三十六種不淨物;“魁膾”指罪大惡極之人;“生華內”指往生到西方淨土的蓮花之中。
納蘭青雲