千載風雲,慶符良月先呈瑞。 舊家陰郭帝恩濃,圭袞公侯地。 不道蟬聯鼎貴。 對秋燈、依然風味。 紫囊歸去,綠野閒來,青氈都未。 琴鶴相隨,小山花竹便幽意。 滿襟和氣是藏春,日覺詩名起。 已動金甌姓字。 早梅□,□□□□。 □□□□,□□□□,□□□□。
燭影搖紅
譯文:
這首詞有些地方存在缺失內容,下面是結合已有內容大致翻譯成的現代漢語:
千年以來的風雲變幻中,恰逢這美好的月份先呈現出祥瑞之兆。這家族向來受帝王恩寵深厚,就像東漢郭丹家族那樣榮耀,是世代能出公侯高官的顯赫門第。
誰能想到這家族能接連不斷地出顯貴之人。面對着秋天的燈火,依舊保持着往昔的風味。帶着紫色香囊衣錦還鄉,在那綠野般的閒適之地安度時光,可家中珍貴的“青氈”(指舊物、家業等)卻已不復存在。
與琴和鶴相伴,那小山間的花與竹就營造出清幽的意境。滿襟的平和之氣彷彿藏着春天的溫暖,每日裏詩名也漸漸傳開。
已經在朝廷的重要考量之中(“金甌姓字”有被朝廷重視、考慮任用之意)。早梅綻放(此處結合詞意推測,因原詞有缺失無法完整準確翻譯)。 (後面缺失部分無法翻譯) 。
總體來說,這首詞描繪了一個家族的榮耀興衰,表達了主人公在閒適生活中詩名漸起且有望被朝廷重用的情境。
納蘭青雲