万里岷峨路。 笑归来、野逸萧闲,旧时风度。 玉陛金闺春引处,迟却京华步武。 漫赢得、西湖佳趣。 香篆琴丝帘影外,有朝云、夜月和鸥鹭。 都辨我,醉中句。 飞凫又报匡庐去。 怕赤霄、班里依然,有人留取。 头黑功名浑好在,漫浪从渠赋予。 但爱我、襟期相遇。 满把一觞为君寿,有风荷、万顷摇清暑。 聊为此,釂金缕。
贺新郎
译文:
你这一去啊,就像踏上了那万里之外岷山和峨眉山的漫长道路。如今笑着归来,浑身散发着山野逸士的潇洒悠闲,还是旧时那超凡的风度。曾经在皇宫玉阶和金銮殿中,本是可以平步青云、前途无量,却有意放慢了在京城求取功名的脚步。这样也不过是换来了在西湖边领略美好佳趣的机会。在香炉里篆香袅袅、琴音悠悠,帘子影子晃动的时光里,陪伴我的有早晨的云霞、夜晚的明月,还有那飞翔的鸥鹭。它们都能读懂我在醉意中写下的诗句。
如今,你又要像飞凫一样奔赴庐山任职了。我真担心在那朝堂之上,还会有人挽留你继续留在京城。你头发乌黑,功名依旧有望,随他们去随意安排你的前程吧。我只看重我们之间志趣相投、心意相通。我满满地斟上一杯酒为你祝寿,此时有那满湖的风荷,在风中摇曳,驱散了暑气。且让我为你唱一曲《贺新郎》,干了这杯酒。
纳兰青云