夜行船
暖入新梢風又起。
鞦韆外、霧縈絲細。
鳩侶寒輕,燕泥香重,人在杏花窗裏。
十二銀屏山四倚。
春醪困、共篝瀋水。
卻說當時,柳啼花怨,魂夢爲君迢遞。
譯文:
暖和的氣息融入了剛剛抽出的嫩枝,微風又輕輕吹起。在鞦韆之外,霧氣縈繞着纖細的絲線般的東西。斑鳩們聚在一起,身上的寒意已漸漸消散,燕子銜着散發着濃郁香氣的泥土忙碌着,而佳人正坐在那杏花掩映的窗裏。
十二扇銀屏像山一樣環繞在四周。佳人被春日的美酒灌得有些睏倦,和衣與熏籠裏燃燒的沉水香相伴。此時,她又說起當初的情景,那時柳樹彷彿在悲啼,花朵好似在哀怨,她的魂魄和夢境都爲了遠方的心上人而飄向那遙遠的地方。