洒窗声未定,怪襟袖、峭寒欺。 渐邑界空明,山河表里,玉幻琼移。 天边占春最早,万花中、不遣一尘飞。 清想吟鞭瘦倚,醉怜歌锦红围。 谁知。 未去心期。 慵酒更慵诗。 算可人惟有,光浮茗碗,香浸梅枝。 长安又惊岁换,笑吹来、空点发成丝。 一舸沧江浩渺,几回归梦参差。
木兰花慢
译文:
窗外雨洒在窗户上的声音还未停歇,真奇怪,那刺骨的寒意竟透过衣襟袖口来欺负我。
渐渐看到城邑的边界变得空明澄澈,山川内外一片银白,就好像美玉琼瑶变幻移换了天地。天边的春色来得最早,在这众多的花丛之中,洁净得没有一丝尘埃。我带着清雅的思绪,骑着瘦马,手持马鞭,在这美景中缓缓前行;也曾沉醉其中,怜爱地看着那被红绸围绕、载歌载舞的热闹场景。
谁能知道呢,我还没离开这里,心却已经有了期待。现在连酒也懒得喝,诗也懒得作。仔细想想,能让我觉得惬意的,唯有那波光浮动的茶碗,还有香气浸润的梅枝。
在长安又惊觉岁月已经更换,笑着感慨时光如风吹过,不知不觉头发都花白了。我想着驾着一艘小船,在浩渺的沧江上航行,这已经是我梦中多次出现却又总是参差不齐、难以实现的情景啊。
纳兰青云