记年时、三星明处。 尊前携手相语。 家山幸有瓜和芋。 何苦投身官府。 谁知道,尚随逐风华,为蜀分南土。 依前廉取。 便卷却旌麾,提将绣斧。 天口笑应许。 逢初度。 从头要为君数。 怕君惊落前箸。 天东扶木三千丈,不照关河烟雨。 谁砥柱。 想造物生才,肯恁无分付。 九州风露。 待公等归来,为清天步。 容我赋归去。
摸鱼儿
译文:
还记得当年,在那三星明亮的地方,我们在酒樽前手牵着手,倾心交谈。家乡幸好在还有瓜菜和芋头可以维持生计,何苦要投身到官府之中去劳碌奔波呢。
谁能料到,你还是追随着那美好的时光,为了蜀地而被派往南方任职。依旧是廉洁奉公地履职。如今你便收起旗帜,手持着代表权力的绣斧(准备赴任)。上天应该也会微笑着赞许你。
正逢你过生日,我要从头细细为你数说。只怕我的话会让你惊讶得把筷子都掉落。传说中东方扶桑树高三千丈,却照不到关河之上的迷蒙烟雨(寓意时局艰难,光明难以照到)。谁能成为中流砥柱,力挽狂澜呢?想来上天既然造就了人才,怎会就这样不给予安排和使命。
九州大地充满了风露(象征着动荡不安的局势),等待着你等贤才归来,为国家的命运带来清明。到那时,也容我赋一篇《归去来兮辞》,回归自己的闲适生活。
纳兰青云