彼美人兮,不肯为、时人妆束。 空自爱、北窗睡美,东邻醅熟。 不道有人成离索,直教无计分膏馥。 望鹤飞、不到暮云高,阑干曲。 驹在谷,人金玉。 盘在陆,人宽轴。 笑吾今何苦,耐司空辱。 应为嗷嗷乌反哺,真成落落蛇安足。 到梓州、旧事上心来,呼杯醁。
满江红
译文:
那美人啊,她不愿去迎合当下人们的审美和妆扮。她只是独自享受着在北窗下安然酣睡的惬意,沉醉于东邻新酿美酒的香醇。
她不曾想到有人会因她而陷入离别相思的孤独寂寞之中,还让那人连一点她的恩泽都难以得到。我望着那高飞的仙鹤,它越飞越高,直至消失在暮云深处,我独自在曲折的栏杆边痴痴凝望。
良驹被困在山谷里,而有的人却如金玉般珍贵美好却未得施展。盘子搁置在平地上,而有的人却能放宽心悠然自得。我不禁嘲笑自己如今何苦如此,竟要忍受这无端的羞辱。
就像嗷嗷待哺的乌鸦知道反哺母亲一样,我坚守本心却落得如此孤独落寞,就如同蛇本不需要足却非要添上一般多此一举。
当我来到梓州,往昔的旧事涌上心头,于是我呼唤着,端起那杯美酒痛饮一番。
纳兰青云