夢中猶記,來時路、五馬踟躕攢立。 江北城南春澹沲,山鎖一天晴日。 伊軋徵車,徊徨去意,只有東風識。 如今還在,誰人伴我浮白。 天外一曲陽春,依然有腳,來到萱堂北。 不是奇情雙照亮,肯寄鱗鴻相覓。 酒引曹醇,歌翻楚調,觸撥歸心急。 醉魂時繞,鶯花世界風物。
念奴嬌
譯文:
在睡夢裏,我還清晰記得,當初前來的時候,那五匹馬緩緩徘徊、簇擁而立的情景。江北城南一片春意盪漾,山巒環繞,天空中滿是晴朗的日光。遠行的車輛發出“伊軋”的聲響,我內心徘徊不定,滿是離去的愁緒,這其中滋味,只有東風能懂。如今故地重臨,卻不知有誰能陪伴我舉杯暢飲。
在遙遠的地方,那如《陽春》般高雅的樂曲聲傳來,溫暖的春意也如同有腳一般,來到了母親居住的屋子北面。若不是我們二人情誼深厚、心靈相通,又怎會相互傳遞書信、彼此尋覓。美酒散發着醇厚的香氣,歌聲是充滿楚地風情的曲調,這一切更觸動了我急切的歸鄉之心。我喝醉之後,魂魄時常飄蕩,縈繞在那鶯啼花開、風景秀麗的故鄉世界裏。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲