修姱人物,元如許、誰把屏星留卻。 弄破峨眉山月影,似作平分消息。 卷霧名譚,翳雲長袖,未稱三池客。 且然袖手,人間煩暑方劇。 分手未見前期,風前耿耿,目斷斜陽角。 亦欲乘風歸去也,問訊故山猿鶴。 紞鼓催雞,揮弦送雁,轉首成乖各。 願加飡飯,書來頻寄新作。
念奴嬌
譯文:
有一位容貌美好、品德高尚的人,原本就是這般出衆,可是誰把象徵郡守的屏星留在了這裏,不讓他離去呢?他就像把峨眉山的月影弄破,似乎要傳遞出一種平分的訊息。他談論起來滔滔不絕,如同能捲動雲霧;長袖舞動,好似能遮蔽雲霞,但這一切都還不能完全展現他在三池這個地方的風采。他暫且只能袖手旁觀,此時人間正被酷熱的暑氣所籠罩。
我們分手之後,還不知道下次見面在什麼時候。我在風中神情憂思,一直望着斜陽的角落,直到視線再也看不到。我也想乘風回到故鄉,去問候故鄉山林裏的猿猴和仙鶴。可時光匆匆,鼓聲催促着雞鳴,琴絃送走了大雁,轉眼間我們就要分別,各奔東西。只希望你多多保重身體,多喫飯,以後書信往來時常常寄給我你的新作。
納蘭青雲