物象芸芸,知幾許、功夫來格。 更時把、荷衣芰制,從容平熨。 雲淡天空詩獻狀,竹深花靜機藏密。 對窗前、屏岫老儀刑,真顏色。 商古道,誰儔匹。 評今士,誰鈞敵。 向平舟問雁,久間霜翮。 枰上舉棋元不定,磨邊旋蟻何曾息。 儻天公、有意要平治,饒華髮。
滿江紅
譯文:
世間萬物紛繁多樣,要知道,它們經過了多少時光和努力才形成這般模樣。我時常穿着用荷葉、菱葉製成的衣裳,從容地將它撫平,整理好自己的心境。
天空中雲朵淡淡,顯得格外空曠,眼前的景緻就像一首自然天成的詩;竹林幽深,花朵靜謐,其中似乎暗藏着某種玄機與奧祕。我面對着窗前如屏風般聳立的山巒,它就像是一位德高望重的老者,展現着最本真的姿態與色彩。
談論古代的道德學問和爲人處世之道,有誰能與之相媲美呢?評價當今的賢士,又有誰能與之抗衡呢?我在平靜的小船上,望着空中飛過的大雁,它們的羽翼早已歷經風霜。
在棋盤上,棋手舉棋不定,不知該落子何處;在磨盤邊,螞蟻不停地旋轉忙碌,似乎從未停歇。倘若老天爺有意要讓世間太平、治理有序,那麼就算我頭髮花白又何妨。
納蘭青雲