只記來時節。 又三年、朱煒過了,恰如時霎。 獨立薰風蒼涼外,笑傍環湖花月。 多少事、欲拈還輟。 扶木之陰三千丈,遠茫茫、無計推華髮。 容易過,三十八。 此身待向清尊說。 似江頭、泛乎不繫,扁舟一葉。 將我東西南北去,都任長年旋折。 風不定、川雲如撇。 惟有君恩渾未報,又故山、猿鶴催歸切。 將進酒,緩歌闋。
賀新郎
譯文:
我只記得當初來到這裏的時節。轉眼間,三年時間過去了,就好像一瞬間一樣。我獨自站在和暖的南風裏,置身於蒼涼之境,微笑着看着環繞着湖的鮮花與明月。有多少心事啊,想要說出來卻又停下了。時光就像那扶桑樹的影子能有三千丈那麼長,而遠方一片茫茫,我也沒有辦法阻止自己生出白髮。不知不覺,我都已經三十八歲了。
我這一身的經歷和感慨,只能對着這酒杯傾訴。感覺自己就如同江頭那沒有繫纜的扁舟。任它把我帶到東西南北各個地方,全由那掌舵的人隨意地迴旋轉折。風不停地吹着,江上的雲朵如被人快速撇去一般匆匆變幻。只有君王的恩情我還遠遠沒有報答,可故鄉山林裏的猿猴和仙鶴又急切地催促我回去。還是舉起酒杯喝酒吧,慢慢唱完這一曲。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲