漢使來何許。 到如今、天邊又是,薰弦三度。 見說山深人睡穩,細雨自催茶戶。 向滴博、雲間看取。 料得權奇空卻後,指浮雲、萬里追風去。 跨燕越,抹秦楚。 不妨且爲斯人駐。 正年來、憂端未歇,壯懷誰吐。 頃刻陰晴千萬態,怎解綢繆未雨。 算此事、誰寬西顧。 待洗岷峨悽愴氣,爲八荒、更著深長慮。 間兩社,輔明主。
賀新郎
譯文:
大宋的使者從哪裏來呢?到如今,距離使者前來已經過了三年時光。聽說深山裏的百姓睡得安穩,細雨淅淅瀝瀝,正催促着茶農們去勞作。且到滴博山那雲霧繚繞之處去看看吧。
想來那些良馬在被挑選一空之後,就如同能踏浮雲、萬里追風般自由馳騁了。它們跨越燕地和越地,掠過秦地與楚地。
不妨暫且爲了這些百姓停留一下。這一年來,憂慮之事從未停歇,我這滿懷壯志豪情又能向誰傾訴呢?天氣在頃刻之間就有千萬般變化,又怎麼能做到在事情還沒發生時就做好準備呢。仔細想想,這件事又有誰能讓朝廷對西邊的局勢放寬心呢?
我要洗刷岷山、峨眉山一帶那淒涼悲傷的氛圍,要爲整個天下做更長遠的打算。在鄉村的春社和秋社之間,輔佐賢明的君主。
納蘭青雲