有匪碧巖使,長佩奏琅球。 門前初暑才漲,一室淡於秋。 簾卷峨眉煙雨,袖挾西川風露,滿眼綠陰稠。 人物眇然甚,得似此風流。 此何時,公猶滯,劍南州。 分明憂在目睫,只恁付悠悠。 未問人謀當否,須信天生賢哲,不只等閒休。 努力崇明德,巨浸要平舟。
水調歌頭
譯文:
有一位品德高尚的碧巖使君,身上長長的玉佩發出清脆悅耳的聲響。
他家門前剛剛進入暑天,可室內卻清涼得如同秋天一般。
捲起簾子,能看到峨眉山上如煙似霧的細雨景色,他的衣袖間彷彿挾帶着西川的清風與寒露,滿眼都是鬱鬱蔥蔥、濃密的綠蔭。
和其他人相比,實在是相差甚遠,誰能有他這般瀟灑俊逸的風采呢。
如今是什麼時候啊,可他還滯留在劍南這個地方任職。
很明顯國家的憂患近在眼前,可他卻只能任由這些事情悠悠發展。
先不去問人們的謀劃是否得當,要相信上天降下賢能的人,不會讓他們無所作爲就結束一生。
他應當努力提升自己的品德,就像要讓大船在巨浪中平穩航行一樣,去承擔起平定時難的重任。
納蘭青雲