西子相思切。 委蕭蕭、風裳水佩,照人清越。 山染蛾眉波曼睩,聊可與之娛悅。 便莫賦、湘妃羅襪。 怕見綠荷相倚恨,恨白鷗、佔了涼波闊。 揀涼處,放船歇。 道人不是塵埃物。 縱狂吟魂魄,吹亂一巾涼發。 不覺引杯澆肺渴,正要清歌駭發。 更坐上、其人冰雪。 截取斷虹堪作釣,待玉奩、今夜來時節。 也勝釣,石城月。
賀新郎
我對西湖美景的思念之情十分急切。看那西湖邊的荷葉荷花,宛如美人穿着輕柔的衣裳、佩戴着水做的玉佩,在風中微微搖曳,它們的身姿清新脫俗,照映得人也感覺清爽暢快。山巒像是被精心描繪過蛾眉的美人,湖水如同美人顧盼流轉的眼眸,暫且可以與這樣的湖光山色一同歡娛,讓自己心情愉悅。
就不要再去寫什麼如湘妃那樣美麗的羅襪了。我害怕看見那相互依偎的綠荷帶着幽怨的神情,更惱恨那白鷗,佔據了那片寬闊清涼的湖面。我挑選一處清涼的地方,把船停下歇息。
我本就不是塵世中凡俗之人。即便我縱情狂吟,讓我的魂魄也隨之飛揚,涼風吹亂了我頭巾下的頭髮也毫不在意。不知不覺中,我舉杯痛飲,消解肺腑間的乾渴,正希望有清亮的歌聲能讓人爲之驚歎。而且坐在這船上的友人,也如冰雪般高潔。
我想着截取一段斷虹當作釣竿,等到今晚月亮如玉鏡般高懸的時候去垂釣。這可比在石城賞月垂釣要有意趣多了。
评论
加载中...
納蘭青雲